Les tristes recances

L’Elf i la Yoli són dues germanes intel·ligents i ben avingudes. L’Elfrieda és una pianista de renom mundial, encantadora, rica i feliçment casada: vol morir.

La Yolandi està divorciada, li costa arribar a fi de mes amb el sou que guanya i se’n va al llit amb els homes equivocats mentre mira de trobar el veritable amor: vol desesperadament mantenir la seva germana gran amb vida.

Però l’últim intent de suïcidi de l’Elf és un xoc: és a tres setmanes de l’inici de la seva esperada gira internacional. Podrà recuperar la salut a temps?

A mesura que la situació es torna cada vegada més complicada, la Yoli s’enfronta a la decisió més esfereïdora de la seva vida: ajudar la seva germana a morir.

Miriam Toews (Canadà, 1964) va néixer a Steinbach, un petit poble mennonita del Canadà. Ha escrit vuit novel·les, entre les quals hi ha Les tristes recances (2014), Elles parlen (2018) i Una bondat complicada (2020), publicades per Les Hores.

L’autora ha rebut diversos reconeixements, en què destaquen el Rogers Writers’ Trust Fiction Prize, un dels premis més importants del Canadà i que ha guanyat en dues ocasions, el prestigiós Governor General’s Award for Fiction i el Margaret Laurence Award. Ha estat dues vegades finalista de l’Scotiabank Giller Prize. També ha estat nominada al Folio Prize i a l’International IMPAC Dublin Literary Award.

Les seves novel·les Les tristes recances i Elles parlen han estat adaptades al cinema.

Els crítics en destaquen la capacitat de combinar l’humor i el dolor d’una manera tan especial que fa que la tristesa més insuportable sigui temperada pel somriure i es torni assumible. Alguns li fan un lloc al costat d’escriptores canadenques tan conegudes com Alice Munro i Margaret Atwood.

Les tristes recances

ISBN: 978-84-946775-2-6
Edició: setembre 2017
Mida: 140 x 210 mm
Pàgines: 316
Format: Rústega amb solapes
Preu: 18.90€
Preu e-Book: 9.99€

Premis

– Seleccionada per l’International Dublin Literary Award 2016
– Seleccionada per l’Andrew Carnegie Medal for Excellence in Fiction 2015
– Finalista del Wellcome Book Prize 2015
– Finalista del Folio Prize for Literature 2015
– Finalista de l’Scotiabank Giller Prize 2014
– Guanyadora del Sinbad Prize for Foreign Fiction 2015
– Guanyadora del Roger Writer’s Literary Award 2014

Traducció

Carme Geronès (Barcelona), ha traduït més de dues centes obres de l’anglès o el francès al català. Entre elles destaquem les traduccions d’autors com Louis Althusser, Edward Anderson, William Beckford, Saul Below, G.K. Chesterton, Roald Dahl, Ildefonso Falcones, John Grisham, Patricia Highsmith, Chester Himes, Henry Kissinger, Milan Kundera, Doris Lessing, Frederic Manning, Horace McCoy, Salman Rushdie, Jim Thompson, Jules Verne.

Crítiques

Núria Juanico Llumà. Ara Llegim

Les tristes recances traça una mirada punyent sobre les malalties mentals i la incapacitat de l’entorn per ajudar els malalts a conviure-hi”

Link a l'entrevista
Sílvia Soler. Diari Ara.

Sense recança. Malgrat tot i amb totes les dificultats imaginables, persistirem

https://www.ara.cat/opinio/recanca_0_1946205374.html
Fe Fernández. Llibretera de l’Espolsada.

Si teniu l’oportunitat, deixeu-vos acompanyar de bona música de piano mentre en gaudiu la lectura i pregunteu-vos constantment: què faríeu en el lloc de l’Elf i la Yoli?

http://www.lespolsada.cat/index.php/lectures/107-2017/740-les-tristes-recances
La petita llibreria blog.

A Les tristes recances trobareu una novel·la que ha d’estar a totes les tauletes de nit per convidar a la lectura i a la reflexió sobre la sensibilitat humana, les relacions personals i la força de l’amor en la seva màxima expressió.

https://lapetitallibreria.blogspot.com.es/2017/11/les-tristes-recances.html
Jurat del Rogers Writers Trust Fiction Prize

«A Les tristes recances Miriam Toews aconsegueix unir humor i tristesa d’una manera tan experta que la més insuportable pena és temperada pel riure fent-la així asumible. La Yoli i l’Elf, les dues germanes protagonistes de la novel·la, es troben als costats oposats de la qüestió sobre si viure o morir, però l’amor i la compassió sempre és present entre elles.

Toews és una alquimista literària que aconsegueix reunir l’alegria i l’angoixa i mostrar-nos la humanitat dels seus personatges, ha escrit una obra d’una profunditat sorprenent. Llegir-la és una experiència inoblidable.»

Curtis Sittenfeld, The New York Times.

«He devorat la última novel·la de Miriam Toews,…m’ha encantat…és irresistible… El diàleg es realista i divertit, i segons com, gairebé màgic, Toews deixa que els seus protagonistes parlin sobre el significat de la vida però sense semblar pretensiosos ni sofisticats; són simplement llestos, decents i confusos. La seva intel·ligència, la seva  honestedat, i sobretot la seva compassió ens proporciona una espècie de bàlsam existencial ¾ un confort no gaire diferent del que torbaríeu si obríssiu una ampolla de vi i tinguéssiu una llarga conversa (sí, de veritat) amb un veritable amic.»

The Dallas Morning News

«Destacable, enèrgica i amb un gran cor… Miriam Toews escriu des del punt de vista de la  Yoli, el monòleg interior de la qual recorda una barreja entre David Foster Wallace i Robin Williams, si ambdós fossin, de fet, dones mennonites al voltant dels quaranta i amb problemes amb l’autoritat. Ella és intel·ligent amb un gran cor, una filòsofa amb un toc còmic.»

The Guardian

«No puc pensar en cap altre precedent que jugui apropant-se a la fosca tragicomèdia com ha fet Miriam Toews en aquest sisena novel·la. És destacable com aconsegueix fer-ne una lectura compulsiva a partir d’elements de la historia que surten dels llocs més foscos del cor de l’autora…. Quan l’he llegit, he rigut fort inclús quan les llàgrimes brollaven dels meus ulls. Stevie Davies.»

Jared Band, The Globe and Mail

«La nova novel·la brillant i  desesperadament trista de Miriam Toews… és una de les més commovedores i acurades representacions de la complicada situació sobre els suïcidi d’un germà que mai he llegit. Pot sonar una mica dur, quan ho expliques. Però no ho és perque és una novel·la de Miriam Toews, i sempre trena de forma delicada la tristesa i l’humor. Per aquest motiu i molts d’altres aquesta és la seva millor novel·la. És divertida de vegades molt divertida… Però inclús en els moments més lluminosos hi ha una perillosa corrent soterrada de tristesa… El més gran regal del llibre és recordar-nos que és normal tenir aquests sentiments. En un món on tothom té aquest pena es a dir, un món com el nostre trobem el permís per abraçar la tristesa més que no pas el permís per plorar i escapar d’ella… En aquesta novel·la devastadora com en la vida mateixa la tendresa i la tragèdia són, com germanes, van  sempre unides.»

Sunday Times

«La novel·la que ha escrit —tan exquisidament que en voldreu assaborir cada paraula—, és com si se l’hagués arrencada del cor.»

Daily mail

«[Miriam Toews] ha escrit un llibre magistral, d’una dignitat molt precisa. És també, contra tot pronòstic, en ocasions, una novel·la d’humor.»

Los Angeles Times

«Toews es fa un lloc al costat d’Alice Munro, Robertson Davies, Margaret Atwood i Mordicai Richler, el quintet més bell de l’escriptura canadenca.»

The New York times Book Review (Editors’choice)

«Estimo el llibre… és irresistible»

The Washington Post

«En la seva genialitat, les llàgrimes i les rialles es fonen en un elixir màgic que sembla l’essència de la vida.»

The Telegraph

«Entremaliat, desgarrador, però amb un gran encert, és un èxit estel·lar […] Excel·lent […] una escriptora d’una original estranya un un talent no discutible.»

The Independent

«Impactant.»

Financial Times

«Rica, amb una tendresa nascuda de l’acceptació. Escriure una ficció tan potent a partir de vivències personals d’aquesta magnitud és dur, segurament gairebé insuportable, però, el resultat es una novel·la que arriba més enllà dels límits d’ella mateixa.»

Compartir: