Benvinguts a Amèrica

L’Ellen, una noia d’onze anys, ha deixat de parlar. Ella creu que pot haver matat el seu pare perquè ho demanava a Déu. El seu germà s’ha clausurat a l’habitació. La mare, una actriu d’èxit, continua amb la seva glamurosa normalitat. «Som una família lluminosa!», insisteix ella.

Tanmateix, la foscor s’endinsa a tot arreu i els mons separats de cadascun d’ells anhelen la unió.

L’Ellen manté el seu silenci durant mesos, la qual cosa desperta la preocupació de tots els que l’envolten dins del petit trio familiar. «Érem una a cada costat d’una rasa mesurant les distàncies, ¿o mesuràvem la força de l’altra amb la mirada? ¿Qui de les dues era la forta?, ens preguntàvem recíprocament. ¿Qui era la forta i qui era la dèbil? ¿Qui de les dues s’arrauliria a prop de l’altra a la nit i, plorant, se li abraçaria?

«Una història penetrant d’una noia que respon al trauma fent servir l’arma més poderosa de què disposa: el silenci. […] melòdica, transformadora, un testimoni dels poders de la literatura…» Vanity Fair

 La novel·la s’ha traduït a 18 idiomes

Linda Boström Knausgård (Suècia, 1972) és una autora i poeta sueca. Va debutar el 1998 amb el recull de poesia Gör mig behaglig för såret. El 2011 va rebre el reconeixement de la crítica amb el recull de contes Grand Mal. Ha escrit tres novel·les: Helioskatastrofen (2013) va guanyar el Mare Kandre Prize i va ser nominada per a l’International Dublin Literary Award. Benvinguts a Amèrica (2016, Les Hores 2021) va ser finalista de l’August Prize i de l’Svenska Dagbladet Literature Prize. Filla d’octubre (2019, Les Hores 2022) va ser nominada el 2020 per al National Book Awards.

Benvinguts a Amèrica

ISBN: 978-84-121686-9-3
Edició: March 2021
Mida: 140 x 210
Pàgines: 96
Format: Rústega amb solapes
Preu: 14.60€

Awards

– Finalista de l’Svenska Dagbladet Literature Prize
– Finalista de l’August Prize

Translation

Carolina Moreno Tena (Barcelona, 1973)

Llicenciada en Teoria de la Literatura i Literatura Comparada per la Universitat de Barcelona, va cursar part dels estudis a Suècia i des d’aleshores ha mantingut una relació –per no dir passió- intensa amb la literatura i la llengua d’aquest país.

Ha estat professora d’estudis literaris, de llengua sueca i de literatura escandinava a la Universitat de Barcelona i actualment és professora de suec a l’Escola Oficial d’Idiomes de Barcelona. D’ençà que es va estrenar amb la traducció literària el 2002 ha traduït al català diversos autors suecs i noruecs: clàssics (August Strindberg, Henrik Ibsen, Selma Lagerlöf, Hjalmar Söderberg), contemporanis (Per Petterson, Karl-Ove Knausgård, Lena Andersson, Jostein Gaarder, Ingmar Bergman, Henning Mankell, Jan Guillou, Steve Sem-Sandberg o el premi Nobel de literatura 2011, Tomas Tranströmer) i literatura infantil i juvenil (Pija Lindenbaum, Åsa Lind, Jostein Gaarder), tant novel·la com teatre, poesia o assaig.

Ha publicat diversos articles sobre literatura escandinava i traducció literària.

Criticisms

Benvinguts a Amèrica. Tot el temps del món.

“Aquesta és una novel·la curta, clara, amb moments de gran bellesa; on l’autora reproduir moments viscuts realment per ella quan era una nena”.

Link al programa (min 2:08)
Manel Haro. Llegir.cat

“La novel·la de Linda Boström Knausgård és un fragment de vida d’una família, els fills dels quals sembla que fan el que poden per sobreviure en un entorn que se’ls ha tornat hostil”.

Link a l'article
Xavi Ayén. La Vanguardia.

“Vengo de la poesía, del lenguaje rítmico, conciso, no quiero que el texto se desborde”.

Link a la crítica
Andrea Aguilar. El País.

Cuando Linda Boström Knausgård dejó de ser personaje y tomó la palabra

Veure crítica
Jordi Nopca. Diari Ara.

La força d’una nena d’onze anys que deixa de parlar

Link a l'article
Helena Batlle. Mirall.

Entremig d’aquest balanceig incessant d’imatges i records, ens topem amb una constant que dialoga pàgina rere pàgina amb la mudesa: les preguntes.

Link a l'article
Gerard E. Mur. Núvol.

Matar el pare i guardar silenci

Link a l'article
L’illa deserta

“[…]una història molt ben tramada, amb frases no excessivament llargues que et fan avançar a batzegades[…]”

Link al blog
Lluís Llort. EL Punt Avui

El silenci com a defensa psicològica

Link a l'article
Vanity Fair

“Almost everything in it happened in real life,”

Link a l'article
The New Yorker

“Welcome to America,” with its valorization of silence, its poetic compression, and its slightness feels.

Link a l'article

Compartir: