Vam ser nosaltres

La Nahid té gairebé cinquanta anys quan rep el diagnòstic de càncer. La notícia fa que s’hagi d’encarar amb la gran paradoxa de la seva vida: la lluita contra la mort i la ineludible sensació de viure en un temps prestat.

La Nahid recordarà la seva infantesa en el paisatge de sorra iranià, com va conèixer i es va enamorar d’en Masood a la universitat, i com van lluitar per la llibertat en la revolució de l’Iran de 1979, en la qual hi va haver morts. La revolució va acabar tenint un preu molt més alt del que podrien haver somiat. La parella va fugir cap a Suècia, per no perdre-ho tot i donar un futur en llibertat a l’Aram, la seva filla nounada.

Escrita amb una honestedat sorprenent, amb un enginy i una força irresistibles, Vam ser nosaltres és una novel·la d’amor i supervivència, una reflexió sobre els vincles poderosos i de vegades agonitzants entre mares i filles, un crit d’esperança d’un futur millor.

Els drets de traducció d’aquesta novel·la s’han venut a 24 països.

Golnaz Hashemzadeh Bonde va néixer a l’Iran el 1983 i va fugir amb els seus pares cap a Suècia quan era petita. Es va graduar a la Stockholm School of Economics i va ser nomenada una de les cinquanta Goldman Sachs Global Leaders. És la fundadora i directora d’Inkludera Invest, una organització sense ànim de lucre dedicada a lluitar contra la marginació a la societat mitjançant el suport a joves emprenedors que han desenvolupat solucions pragmàtiques als reptes socials.

Hashemzadeh Bonde va debutar el 2012 amb la novel·la She Is Not Me. Viu a Estocolm amb el seu marit i la seva filla.

És una de les veus joves més prometedores de la literatura sueca actual. Els crítics n’elogien la capacitat per expressar, mitjançant un estil compacte, directe i precís, amb frases curtes però explosives, les emocions i els pensaments més profunds de l’ésser humà, sentiments acumulats i amagats durant tota la vida, només com a sensacions.

Vam ser nosaltres

Golnaz Hashemzadeh Bonde

ISBN: 978-84-946775-7-1
Edición: Marzo 2018
Tamaño: 140 x 210 mm
Páginas: 232
Formato: Rústica con solapas
Precio: 17.9€

Premios

No items found

Traducción

Meritxell Salvany (Barcelona), es va llicenciar en Filologia Anglesa a la Universitat de Barcelona el 1992. Ha traduït diversos autors del noruec al català entre els que destaquen Lars Mytting, Arne Svingen, Jørn Lier Horst, Bobbie Peers, Jo Nesbø, Eric Fosnes-Hansen. També ha traduït novel.les del suec al català, entre elles títols de Sara Berg i Karin Frimodig, Camilla Läckberg, Tove Jansson, Gellert Tamas, Henning Mankell, Bodil Jönsson i Maria Hede.

 

 

Críticas

No items found