Lucy
La Lucy, una adolescent caribenya, arriba als Estats Units per treballar d’au-pair a casa d’una família de classe mitjana. Tot és nou per a ella: el clima, les relacions humanes, l’entorn. En Lewis, la Mariah i les seves quatre filles són una família gairebé perfecta: guapos, rics i aparentment feliços. Tot i així, la Lucy començarà a trobar esquerdes en la seva impecable façana.
Amb una mirada aguda i penetrant, amb una barreja d’ira i compassió, la Lucy revisarà les suposicions i veritats del seu nou entorn, i les compararà amb la realitat del seu país d’origen.
En el procés de convertir-se en una dona adulta, la Lucy reflexionarà sobre la cruesa del seu passat i la turmentosa relació amb la seva mare, i amb una combinació perfecta de sensibilitat i racionalitat ens anirà descobrint que no està disposada a enganyar-se sobre la nova realitat que l’envolta.
Jamaica Kincaid ha creat un personatge sorprenent, posseït d’una clarividència i d’una integritat ferotges: una heroïna captivadora.
Pròleg del llibre de Jenn Díaz
Jamaica Kincaid va néixer el 1949 a Antigua, una petita illa del Carib que fou colònia d’Anglaterra fins al 1967 i que assolí l’estatus de nació el 1981. Es va formar en el sistema educatiu anglès, fins que, el 1965, amb disset anys, va ser enviada a Nova York, on va treballar com a au-pair. Poc temps després va començar a estudiar fotografia i a escriure articles periodístics, i va treballar a The New Yorker. Actualment viu a Vermont i ensenya literatura creativa a la Universitat de Harvard.
Ha publicat diverses novel·les, entre les quals destaquen Annie John (1986), A small place (1988), Lucy (1990), The autobiography of my mother (1994), My brother (1997) i Mr. Potter (2002). Les seves columnes "Talk of the Town" publicades al The New Yorker van ser recollides a Talk Stories (2001), el 2005 va publicar Between Flowers i el 2013 See Now Then.
Jamaica Kincaid és considerada una de les escriptores actuals més importants i influents. Admirada per la seva destresa estilística, la seva escriptura reflexiona sobre la influència i les limitacions socials de la raça i el gènere, aprofundint en els mons interiors dels seus personatges amb una força potent, desafiadora i misteriosa.
L’autora ha rebut premis literaris molt rellevants i el seu nom ha sonat entre els possibles candidats al premi Nobel de literatura.
Lucy
Premis
Traducció
Carme Geronès (Barcelona), ha traduït més de dues centes obres de l’anglès o el francès al català. Entre elles destaquem les traduccions d’autors com Louis Althusser, Edward Anderson, William Beckford, Saul Below, G.K. Chesterton, Roald Dahl, Ildefonso Falcones, John Grisham, Patricia Highsmith, Chester Himes, Henry Kissinger, Milan Kundera, Doris Lessing, Frederic Manning, Horace McCoy, Salman Rushdie, Jim Thompson, Jules Verne.
Crítiques
“La Lucy virus la lluita interior entre l’amor que sent per la seva mare, però alhora, la necessitat imperiosa que té de trencar amb ella i amb tot el que ella projectava sobre el seu futur.”
La mirada de l’altre: L’escriptora Jamaica Kincaid ens ofereix una visió exclusiva de com es veu el món dels afortunats des de l’altre costat, on tot és més difícil
Lucy és d’aquells llibres que regalaria a tothom.
Lucy, de Jamaica Kincaid