El jardí de vidre

Chişinău, Moldàvia. La petita Lastocika és adoptada per una dona soltera i ambiciosa, que sembla voler oferir-li un futur pròsper, o potser l’ha afillat per tal d’aconseguir una col·laboradora a temps complet que l’ajudi a guanyar-se la vida? La protagonista haurà de donar un cop de mà a la mare adoptiva recollint ampolles buides i rentant-les i contribuir així a la font principal d’ingressos d’aquella nova llar.

En el Chişinău dels anys vuitanta, uns anys en què canvien les fronteres i els sistemes polítics, la Lastocika anirà a l’escola i creixerà entre dues llengües i dues cultures. Aprendrà rus, encara que ella prefereixi el moldau, i serà castigada quan erra la pronúncia de les paraules russes.

La novel·la, explicada per la nena ja adulta, s’endinsa amb gran sensibilitat, fragilitat i duresa en els records de la seva infantesa, en la qual el dolor de l’abandonament, la manca d’amor, però també la recerca de la identitat seran ben presents.

El·líptica i apassionada, l’escriptura de Tatiana Țîbuleac tracta sobre l’exploració del lloc que volem ocupar al món.

Tatiana Țîbuleac va néixer el 1978 a Chişinău (Moldàvia), i té les nacionalitats moldava i romanesa. Va estudiar Periodisme a la Universitat de Moldàvia. Va captar l’atenció del públic el 1995, com a escriptora de la columna «True Stories» del diari Flux. Des del 2008 viu a París.

Va debutar com a escriptora el 2014 amb un recull de contes, Fabule moderne. El 2017 va aparèixer la seva primera novel·la: Vara în care mama a avut ochii verzi, que va rebre el premi de la Writer’s Union de Moldàvia, el premi de la revista literària Observator Cultural de Bucarest i el premi Observator Lyceum al festival FILIT de Iasi. Ha estat traduïda al francès, polonès, alemany, noruec i castellà (El verano en que mi madre tuvo los ojos verdes).

El jardí de vidre és la seva segona novel·la i ha guanyat el Premi de la Literatura de la UE 2019

El jardí de vidre

ISBN: 978-84-122839-6-9
Edició: March 2021
Mida: 14 x 21
Pàgines: 328
Format: Rústega amb solapes
Preu: 19.90€

Awards

– Premi de la Literatura de la UE 2019

Translation

Antònia Escandell Tur (Eivissa, 1979) és llicenciada en teoria de la literatura i literatura comparada. Entre els anys 2008 i 2011 va ser lectora a la Universitat Alexandru Ioan Cuza de Iaşi, al nord de Romania, i des d’aleshores ha participat en diversos projectes amb l’Institut Cultural Romanès i el Festival Internacional de Literatura i Traducció de Iaşi. L’any 2013 va publicar l’assaig Chris Marker y La Jetée, la fotografía después del cine a l’editorial Jekyll & Jill de Saragossa, i ha escrit articles sobre cine, literatura i fotografia a diaris i revistes. Actualment es dedica a la docència del català i a la traducció del romanès. Ha traduït diverses novel·les de Mircea Cărtărescu  al català.

Criticisms

Francesc Orteu. Ara Criatures.

«La solitud és un dret»

Veure crítica
Marina Espasa. Diari Ara.

Cada poble infeliç ho és a la seva manera: ‘El jardí de vidre’, de Tatiana Tibuleac

Veure crítica
Paloma Cruz Sotomayor. La Vanguardia.

Infància sense mare.

Veure crítica
Lara Gómez Ruiz. La Vanguardia

“Es difícil explicar a un estranger que ets de Moldàvia però que la teva llengua és el romanès o el rus”

Link a l'article
L’illa deserta. Blog.

“Es parla molt de la part més personal d’aquest llibre, […] però crec que també és important no perdre de vista la part més històrica, la transformació d’aquesta república soviètica.”

Link al blog
Ana Fernández Abad. SModa.

«El jardín de vidrio, donde se replantea los estereotipos en torno a la maternidad, la sensación de desarraigo y aborda temas como el aborto o la violencia hacia las mujeres.»

Veure crítica
Publishers Weekly

«[…]demuestra a las claras su tensión narrativa y su intención de crear en el lector algo más que entretenimiento».

Link a l'article

Compartir: