El somni del jaguar
Quan una captaire muda de Maracaibo, Veneçuela, recull un nadó acabat de néixer a les escales d’una església, no pot preveure el destí extraordinari que acompanyarà l’orfe. Criat en la misèria, l’Antonio farà de venedor de cigarrets, carregador als molls i ajudant en un bordell abans de convertir-se, gràcies a la seva energia i habilitats, en un dels cirurgians més il·lustres del seu país.
Una companya de vida excepcional l’inspirarà, l’Ana Maria, que destacarà com la primera metgessa de la regió. Tindran una filla a qui posaran el nom de la seva nació: Veneçuela. Tot i la seva vinculació, tant pel seu nom com pels seus orígens, amb Sud-amèrica, ella només pensarà a viatjar a París.
Però mai podem desvincular-nos de l’herència dels nostres éssers estimats. I serà en el diari d’en Cristóbal, l’última baula d’aquesta família, que finalment es podran connectar les mil històries d’aquest llinatge sorprenent.
En aquesta saga vibrant de personatges inoblidables, Miguel Bonnefoy construeix una història fascinant, inspirada en els seus avantpassats, una família extraordinària el destí de la qual està entrellaçat amb el de Veneçuela.
Miguel Bonnefoy (París, 1986) és un escriptor francès de pare xilè i mare veneçolana. Va estudiar literatura a la Universitat de la Sorbona i ha escrit diversos llibres, molt premiats, entre els quals destaquem Le voyage d’Octavio (2015), Sucre noir (2017), Héritage (2020) i L’inventeur (2022). La seva obra s’ha publicat en una vintena de països.
Le voyage d’Octavio (2015) va rebre diversos reconeixements, com el Prix Edmée de la Rochefoucauld per a debutants, el Prix de la Vocation i el Fénéon, i va ser seleccionada per al Prix Goncourt a la primera novel·la; Sucre noir (2017) va ser guardonada amb el Prix Mille Pages i el Renaissance; Héritage (2020) va rebre el Prix des Libraires 2021 i fou finalista del Goncourt i del Femina, i L’inventeur (2022) va ser guanyadora del Prix Patrimoines i finalista del Femina.
El somni del jaguar (2024, Les Hores 2025) ha rebut el Prix Femina 2024, el Grand Prix du Roman de l’Académie française 2024 i està nominat al Prix du Roman Fnac 2024.
El somni del jaguar
Premis
Traducció
Carles Miró (Tremp, 1968) va estudiar filosofia a la UB, va ser un dels primers bloguers en català de la xarxa i va col·laborar com a crític literari a l’Avui i El País. Des del 1999 es dedica professionalment a la correcció i edició de textos i a la traducció. Ha traduït originals anglesos i francesos d’autors de ficció i no ficció com Rudyard_Kipling, Joseph Conrad, François Fénelon i Edmund de Waal, entre d’altres. Ha adaptat per al públic juvenil llibres com Scaramouche o Els viatges de Gulliver.
Crítiques
Óscar López entrevista a Miguel Bonnefoy. Minut 16.45′
Miguel Bonnefoy: “Veneçuela no és només Chávez i la revolució. També és desert, selva i bosc.”
La realitat es pot permetre el luxe de ser inversemblant